Alphabets of Former Times


Like many languages of the former Soviet Union, Avar went through several alphabet changes:

-The first written records are bilingual Georgian-Avar stone inscriptions from the 14th century in the old Georgian Nuskha-Khutsuri script:

Bilingual Georgian-Avar stone inscription Bilingual Georgian-Avar inscription from Khunzakh

-Later on, efforts were made to adapt the Arabic alphabet to Avar:

The Koroda Inscription, the earliest extant example of Ajam script

but only in the 17th Century did it develop into a cohesive system, known as Ajam (ГIажам, from عجم , a term used by Arabs to refer to Persians and other non-Arab, Muslim peoples):

(from the left - Аварский Avar, Даргинский Dargi, Лакский Lak, Лезгинский Lezgi)

Arabic alphabets for Caucasian languages

Sadly, many documents written in this script were destroyed, though some examples still survive to this day. The script is also said to be known by some older Avars.

In 1928 a Latin alphabet was devised for Avar:

Avar Latin Alphabet of 1928

In 1938, however, it was decided that all the languages that had been made to switch to Latin would have to change their alphabets again, this time to Cyrillic. Avar, too, was switched over to a Cyrillic-based alphabet, which it continues to use (with minor modifications) to this day.

Outside Dagestan, where the Cyrillic alphabet is not in common use, Avar is almost exclusively a spoken language, and literary Avar (which differs considerably from some dialects, especially southern ones) is practically unknown.

[Home]